Skip to content
Go back

日语翻译 - 影评 - 「葬送のフリーレン(TVアニメ動画)」(第二部分)

| 0 Views Edit page

《葬送的芙莉莲》的影评 By take_0(ゼロ)



🌟 单词:

  1. 数多|あまた①
  2. 数多く|かずおおく③
  3. 類似|るいじ⓪
  4. 死者|ししゃ①②
  5. 弔う|とむらう③1. 吊丧,吊唁吊慰;2. 祭奠,祭祀,为死者祈冥福。
  6. 少なからず|すくなからず④⑤1. 很多,不少,不小,非常;2. 经常。
  7. 受け止める|うけとめる④⓪1. 接住,挡住;2. 阻止,防止,阻击;3. 理解,认识。
  8. 強引|ごういん⓪1. 强行;强制;硬干,蛮干。
  9. 巫山戯る|ふざける③

でもね、私の個人的な所感では、やはり別の意味もあるのだと信じています。

但是啊,我个人的感受,相信(葬送的芙莉莲的标题)应该是别的意义的。

よく言われますが、

人们常说:

「人は肉体的に死んでも覚えていてくれる人がいる限り、決して死ぬことは無い・・・」

“人虽然肉体上死亡了,但是只要还有记着他们的人,就绝对还没有逝去…”

数多あまたの作品の中で類似るいじの事が言われています。
そして、これは事実であり、多くの人にとっての希望でもあります。

众多的作品中都讲了类似的事。
然后,这(不仅)是事实,对于很多人来说也是希望。

「葬送」とは死者ししゃと最後の別れをし、送り出すことの意だそうです。

“葬送”看起来表示:和死者做最好的告别,送走他们这件事。

文字通り数多くの魔物を倒し、彼の地へ送り出したという意味とバッチリ一致します、ぐうの音も出ません。

像文字描述的“打倒数量众多的魔物、把他们送回自己该在地方”的意思完全一致,毫无疑问。

ですが、死者を弔うとむらうという意味も少なからず持っているように私は受け止めています。(強引ごういんですねw勝手に自分の解釈にもっていきますw)

因此,在我看来,也有不少悼念死者的意思。(有点牵强 😂 擅作主张地带着自己的解释 😂)

そして、フリーレンのこの物語の中ではヒンメルをはじめ、ハイター、そして今はまだ生せいあるものの、フリーレンの命の長さを考えれば、必ず別れが訪れるおとずれる者たちが多く登場します。

然后,芙莉莲的这个故事以辛美尔为首、海塔、还有虽然现在还活着,但是考虑到芙莉莲生命的长度,一定会迎来离别的角色。

きっと人を知りたいと思ったその日からの、様々な出会いをフリーレンは記憶し、語ってかたっていくことになるのでしょう。
それは、出会った人を弔いながらも、生かし続けていくことに他なりません。

芙莉莲一定会记住从想要了解他人的那天开始的、各种各样的相遇,并将这些流传下去。
这就是一遍悼念相遇的人、一边延续他们的生命。

今の物語の中で、私たちがヒンメルを、カッコイイと思ったり、優しいと思ったり、いい奴と思ったり、ふざけた奴と思ったりしていることで証明されています。 あたかも、生きているのと同じように心を動かされているのです。

在现在的故事中,我们认为欣梅尔是一个很酷的家伙,一个很善良的家伙,一个很好的家伙,一个很顽皮的家伙,这些都证明了这一点。
就像他们还活着一样而被感动了。



Edit page