Skip to content
Go back

日语翻译 - 新闻 - 名古屋市営バス 運賃支払うシステム障害 すべてのバスで復旧

| 0 Views Edit page

名古屋市营公交,车费支付系统故障,目前所有公交都已恢复



🌟 单词:

  1. 市営|しえい⓪
  2. 乗客|じょうきゃく⓪
  3. 決済|けっさい①结算,结帐,清帐。
  4. 始発|しはつ⓪
  5. 所有|しょゆう⓪
  6. 料金箱|りょうきんばこ
  7. 目立つ|めつ②显眼,显著,引人注目。

名古屋市営しえいバスの一部の車両で乗客じょうきゃくが運賃を支払うシステムに障害が起きて起動せず、市営バスはシステムが復旧するまで乗客が料金の決済けっさいをしなくても乗車できるよう対応しました。

在名古屋市营的一部分公交车辆上,乘客用以支付车费的系统发生了问题而没有启动,市营公交到系统恢复为止通过让乘客不付钱也能乘车的方式进行了应对。

バスの運行には影響がなく、午後7時ごろにすべてのバスで復旧したということです。

并没有对公交的运行造成影响,在下午 7 点左右所有的公交(的支付系统)都恢复了。

名古屋市交通局によりますと25日の始発しはつから、名古屋市営バスの一部の車両で、乗客が運賃を支払うシステムに障害が起きて起動せず、料金を支払うことができなくなりました。

据名古屋市交通局描述:从 25 日开始,在市营的一部分公交车辆上,乘客用以支付车费的系统发生了问题而没有启动,使得无法支付费用。

所有しょゆうするおよそ1000台のバスのうち781台で障害が起き、およそ4万人の乗客から運賃を受け取れなかったとみられるということです。

被认为拥有的大约 1000 台公交中的 781 台发生了问题,使得无法从大约 4 万名乘客收取车费。

バスの運行には影響がなく、市営バスはシステムが復旧するまでは乗客が料金の決済をしなくても乗車出来るよう対応しました。

对公交的运行没有影响,市营公交一直到系统恢复为止,都采取了不收乘客的钱也能让他们乘车的方式进行对应。

乗客には「料金箱りょうきんばこに不具合があったので、次回の乗車時にお支払い下さい」などと車内で呼びかけ、目立った混乱はなかったということです。

在车内对乘客呼吁“投币箱目前有问题,请在下次乘车时进行支付!”,并没有特别的混乱情况。

名古屋市交通局はシステム障害が起きたバスの点検作業を進め、システムは午後7時ごろにすべてのバスで復旧したということです。

名古屋市交通局持续对发生系统问题的公交进行检查作业,系统在下午 7 点左右在所有的公交上恢复了正常。


Edit page