Skip to content
Go back

日语翻译 - 新闻 - 衆院選 医療や年金など社会保障制度のあり方めぐり活発な論戦

| 0 Views Edit page

众议院围绕医疗和年金等的社会保障制度展开了激烈的论战



🌟 单词:

  1. 選挙|せんきょ①
  2. 構築|こうちく⓪
  3. 国民皆保険|こくみんかいほけん⑦
  4. 基礎|きそ①②
  5. 受給|じゅきゅう⓪
  6. 底上げ|そこあげ⓪
  7. 払拭|ふっしょく⓪
  8. 存続|そんぞく⓪继续存在,永存,长存。
  9. 低所得|ていしょとく

衆議院選挙せんきょは終盤戦に入りました。選挙戦では医療や年金など社会保障制度のあり方をめぐり、各党による活発な論戦が行われています。

众议院选举进入了最终战。选举战围绕医疗和年金等社会保证制度的方面,由各党进行激烈的论战。

自民党は、全世代型の社会保障を構築こうちくし、国民皆かい保険は堅持しつつ、「年収の壁」を見直して働き方に関わらない中立な社会保険制度にするとしています。

自民党着力于构建全年龄的社会保障制度,持续坚持所有国民加入保险,重新评估年收的壁垒并进行与工作无关的中立的社会保障制度。

また、年金制度は、被用者として手厚い給付を受けられる人を増やし、基礎きそ年金の受給じゅきゅう額の底上げそこあげも図るなどとしています。

不仅如此,就年金制度,还意图增加作为被用工方的(能够)获取更多补助的人,并提高年金的发放额。

立憲民主党は、「マイナ保険証」の利用率が低迷する中、国民の不安が払拭ふっしょくされるまでは、いまの保険証を存続そんぞくさせるほか、社会保険料負担の上限額を見直し、富裕層に応分の負担を求めるとしています。

立宪民主党在「マイナ保険証」的利用率低迷的情况下,为了彻底消除民众的不安,除了继续保持现有的保险证以外,还在重新评估社会保险负担的上限额度,以求让富裕阶层负担匹配的部分。

年金制度では、低所得ていしょとくの高齢者の年金に一定額を上乗せして給付する制度を設けるとしています。

就年金制度,正在采取针对低收入的高龄者的年金,进行一定程度的提升支付的制度。

对政治不感兴趣不翻了 🤦‍


Edit page