Skip to content
Go back

日语翻译 - 新闻 - スペースX 宇宙船試験飛行でロケット部を発射台に回収 初成功

| 0 Views Edit page

SpaceX 在宇宙飞船试验飞行中,首次成功将火箭部分回收至发射台



🌟 单词:

  1. ロケット|ろけっと②(rocket) 火箭。
  2. 火星|かせい⓪
  3. 掴む|つかむ②
  4. 噴射|ふんしゃ⓪
  5. 降下|こうか①1. 降落,降下,下降;2. 下达(命令)。
  6. 大気圏|たいきけん③
  7. 探査|たんさ①
  8. 月面|げつめん⓪
  9. 焦点|しょうてん①

アメリカの企業スペースXが月や火星かせいへの飛行も想定して開発している大型宇宙船の試験飛行が行われ、再利用を目指すロケット部分を発射台でつかんでつかんで回収することに初めて成功しました。

美国的企业 SpaceX 预定飞往月球和火星而开发的大型宇宙飞船,进行了试验飞行,并且首次成功(实现)以再利用为目标的、将火箭部分通过发射台抓住的回收(工作)。

アメリカの宇宙開発企業スペースXは、将来、月や火星への飛行も想定した大型宇宙船「スターシップ」の開発を進めています。

美国的宇宙飞船企业 SpaceX,持续推进预定将来飞往月球和火星的大型宇宙飞船“星舰”。

13日、この宇宙船の試験飛行が行われ、アメリカ南部テキサス州にある発射台から無人で打ち上げられました。

13 日进行了这个宇宙飞船的试验飞行,(飞船)从美国南部的德克萨斯州的发射台以无人的形式发射了。

宇宙船は、大型ロケットを含めると高さがおよそ120メートルあり、打ち上げからおよそ3分後にロケットが切り離されました。

宇宙船将大型火箭包含在内的话高度约为 120 米,在发射后的大约 3 分钟后火箭(和宇宙飞船)脱离了。

高さおよそ70メートルのロケットは切り離されたあと、エンジンを噴射ふんしゃしながら打ち上げられた発射台を目指して降下こうかし、発射台にある2本のアームでつかまれて停止しました。

高度约为 70 米的火箭在分离之后,一边喷射燃料一边以发射的发射台为目标下降,被发射台的两根手臂捕获后停了下来。

スペースXによりますと、ロケットは最終的に再利用を目指していて、この方式での回収に初めて成功したということです。

据 SpaceX 描述,火箭的最终目标是回收再利用,也是首次通过这种方式在回收这件事上取得了成功。

一方の宇宙船は、宇宙空間に到達したあと大気圏たいきけんに突入し、打ち上げからおよそ1時間後、予定していた海上に着水したということです。

另一边的宇宙飞船,再达到宇宙空间后突入大气层,再发射的大约 1 小时后,降落到了预定的海面上。

スターシップの試験飛行は今回が5回目で、前回は、目標としていた宇宙船の地球への帰還を初めて実現しています。

本次是星舰的试验飞行的第五回,上一回(星舰)首次实现了宇宙飞船回到地球的目标。

スターシップは、アメリカが進める国際月探査たんさプロジェクト「アルテミス計画」で宇宙飛行士を乗せて月面げつめんに着陸することを想定していますが、開発の遅れも指摘されていて、いつ実用化されるかが焦点しょうてんとなっています。

虽然星舰将通过美国推进的国际月球调查计划“阿耳忒弥斯计划”搭载宇航员登陆月球表面,但是被指出了开发迟缓,什么时候可以(真正)实用化正成为关注焦点。


Edit page