Skip to content
Go back

日语翻译 - 新闻 - 70代男性 散歩中クマに襲われ頭や腕に大けが 山口 岩国

| 0 Views Edit page

山口县岩国市,70 岁的男性在散步中被熊袭击,头部和手腕受伤严重



🌟 单词:

  1. 襲う|おそう⓪②
  2. 別状|べつじょう⓪不正常的情况,异状,毛病。
  3. 相次ぐ|あいつぐ①相继发生,连续不断。
  4. 両腕|りょううで⓪
  5. パトカー|ぱとかー②③巡逻车,警车。

8日朝、山口県岩国市で山道を散歩していた70代の男性がクマに襲われ、頭や腕などに大けがをしました。男性は命に別状ないということですが、県内ではクマの目撃情報が相次いでいることから、警察などは注意を呼びかけています。

9 月 8 日早上,山口县岩国市在山路上散步的 70 岁的男性被熊袭击了,头和手腕之类的受伤严重。虽然该男性没有生命危险,但是因为县内陆续有熊的目击情报,警察正在呼吁注意。

8日午前6時20分ごろ、岩国市本郷町波野ほんごうまちはのの住民から消防に、70代の男性が「クマに襲われた」と言って駆け込んできたという通報がありました。

8 日上午的 6 点 20 分左右,岩国市「本郷町波野」地区的居民向消防通报称有 70 岁的男性说着“被熊攻击了”,然后跑了进来。

警察によりますと、男性は頭や両腕に大けがをしていて、病院に搬送されましたが、意識はあり、命に別状はないということです。

据警察所述,男性的头和手腕都受伤严重,已经送到了医院,但任然有意识、也没有生命危险。

この地域は住宅が点在する山あいの集落で、男性は山道を散歩していたところ、突然クマに襲われたと話しているといういうことです。

这个地区是散步着住宅的山间村落,据说男性在山路上散步的时候,突然被熊袭击了。

クマはその後、山の中に逃げていったということで、警察は、クマの行方や男性が襲われた状況を調べるとともに、パトカーで近くの住民に注意を呼びかけています。

据说熊在之后,逃回了山里。警察不仅调查熊的去向和男性被袭击的情况,还在通过巡逻车呼吁周遭居民注意。

山口県によりますと、県内ではことし4月から8月末までの5か月間に、去年の同じ期間と比べて2倍近い317件のクマの目撃情報が寄せられています。

据山口县所述,从 4 月开始到 8 月末到 5 个月时间中,被告知和去年同期相比近 2 倍多的 317 件的熊目击情报。

山口県内でクマに襲われてケガをしたのは、2年前のおととし6月に岩国市美川みかわ町で70代の男性が襲われて以来だということです。

(本次)山口县被熊袭击受伤的事,是(2 年前的)前年 6 月在岩国市美川镇发生的 70 岁男性被熊袭击以来的首次。


Edit page