Skip to content
Go back

日语翻译 - 新闻 - 日銀 植田総裁「市場 引き続き不安定な状況と認識」

| 0 Views Edit page

日本银行的植田行长说:“我认为市场还处于持续不稳定的状况中。”



🌟 单词:

  1. 衆議院|しゅうぎいん③
  2. 乱高下|らんこうげ③大幅度波动,猛涨猛落,狂涨暴跌。
  3. 内外|ないがい①
  4. 当面|とうめん⓪1. 目前,眼前,当前,面临;2. 现在,目前,眼下。
  5. 動向|どうこう⓪
  6. 極めて|きわめて②
  7. 見極め|みきわめ⓪看清,看透。
  8. 緩和|かんわ⓪
  9. 姿勢|しせい⓪

日銀の植田総裁は、23日に開かれている衆議院の財務金融委員会の閉会中審査で、8月上旬、株価が記録的な乱高下らんこうげを繰り返すなど金融市場が不安定な状況になったことについて「内外ないがいの金融資本市場は引き続き不安定な状況にあると認識している。当面はその動向どうこう⓪を極めて高い緊張感を持ちつつ注視していく」と述べました。

日本银行的植田行长,在 23 日举行的众议院的财务金融委员会的闭会中审查上,就 8 月上旬股价创纪录的反复剧烈波动等金融市场不稳定的状况,说道:“我认为国内外的金融资本市场还处于持续不稳定的状况中。当前,我们会带有最高的紧张感持续关注动向。”

また、追加の利上げを決めたあとの今後の金融政策について植田総裁は「金融資本市場の動向が経済物価の見通しやリスクなどに及ぼす影響、それに、7月に決定した利上げの影響を見極めつつ、経済物価の見通しが私たちが考えているとおり実現していくという確度が高まっていくことが確認できれば、今後、金融緩和かんわの度合いを調整していくという基本的な姿勢しせいに変わりはない」と述べました。

之后,就决定继续加息后的今后的金融政策,植田行长表示:“我们将密切关注金融资本市场的动向对经济物价的预测和风险等的影响,以及 7 月决定的加息的影响。如果能像我们想的那样、提高对经济物价的预测准确度的话,今后调整金融宽松程度的基本态势不会变。”


Edit page