Skip to content
Go back

日语翻译 - 新闻 -「円高ドル安 大手商社 “違和感ない” “落ち着くことを期待”」

| 0 Views Edit page

面对日元升值美元贬值 大商社表示:“没有什么奇怪的,期待汇率稳定。”



外国為替かわせ市場で円高えんだかドル安が進んでいることについて、大手おおて1. 前门,正门;2. 大户头;大企业,大公司商社・丸紅まるべにの古谷ふるや孝之たかゆき CFO は「もともと今年度は想定レートを 1 ドル = 140 円としていて、円安から円高へふれると考えていたので違和感はない」と述べ、事業へのマイナス1. minus 减号;2. 亏损;3. 不利の影響はないという考えを示しました。

关于外汇交易市场日元持续升值美元持续贬值的事情,大商社丸红的 CFO 古谷孝之表示:“原本想定的汇率今年变成 1 美元可换 140 日元,之前想到过日元从贬值到升值所以并没有什么奇怪的。“,也表示不会对企业有坏的影响。

ただ「急激きゅうげきな為替変動や過度かどな円高や円安は事業の安定化という観点から望ましくないので、為替レートが安定することを期待している」と述べました。

但是,他还表示了:“从事业稳定化的立场来看,是不期望激烈的汇率变化、过度的日元贬值或日元升值的,之后期待汇率稳定。”

一方、三井みい物産の重田しげた哲也てつや CFO は、「1 ドル = 160 円近くの円安は、日本経済にも悪い影響が出かねない状況だったが、今、為替市場は転換点に近づいている」と述べました。

另一方面,三井物业的 CFO 重田哲也表示:“1 美元接近可换 160 日元的日元贬值情况,即使对日本经济来说也到了可能出现坏影响的状况了,不过现在,汇率市场正在接近转折点。”

そのうえで、「しばらくは変動幅はばの大きい状況が続くとみているが、これが落ち着くことを期待している。その中で、日本経済の強みがグローバルに再確認されていくにつれ、円高が緩やかゆるやかに進んでいくことが、日本経済とマーケットにとってベストなシナリオscenario 剧本,脚本だ」と述べました。

不仅如此,他还表示:“虽然认为暂时汇率还将持续大幅变化,但是期待稳定。其中,随着日本经济的优势被全球范围内再次确认,日元继续缓慢升值的这件事,对于日本经济和市场来说是最好的剧本。”


Edit page