Skip to content
Go back

日语翻译 - N1 阅读真题 - 2022/12 問題 9

| 0 Views Edit page

2022 年 12 月 N1 真题,阅读问题 9。



🌟 单词:

  1. 年商|ねんしょう一年的销售额。
  2. 取捨|しゅしゃ①
  3. 殊更|ことさら⓪1. 故意,特意;2. 特别。
  4. 力点|りきてん⓪③
  5. 嗅ぐ|かぐ⓪
  6. 汚染|おせん⓪
  7. 付随|ふずい⓪
  8. 歪む|ゆがむ
  9. 無色|むしょく①

🌟 文法:

  1. 必ずしも|かならずしも不一定,后接否定表达。

    必ずしもそうとはかぎらない。也不一定是那样。
    金持ちが必ずしも幸福ではない。有钱也未必会幸福。


企業Aと企業Bがあり、ある契約をそのどちらと取り交わすべきか考えるときに、A社は資本金1000万円、B社は資本金1億円であるという情報は、おそらく重要な情報の一つであると想定されるが、すべてではない。

有 A 公司和 B 公司两家公司,考虑与其中哪一个签订合同的时候,认为“A 公司有 1000 万日元的资金、B 公司有 1 亿日元的资金”这样的情报恐怕是重要的信息中的一个,然而完全不是这样。

従業員数、年商、営業継続年数、支社数、支店数、などなどのうちから、意思決定者が、意思決定の方針に基づいて重要な情報を取捨しゅしゃ選択しなければならないだろう。

决策者一定会从员工数、年销售额、持续经营年数、分公司数、分店数等等中,基于决策的方针将重要的进行进行取舍选择吧。

そのとき、ことさらにいくつかの情報に力点りきてんを置く報告書があげられたときに、意思決定者(経営者)はそこに存在する「意図いと」を充分に嗅ぎかぎ取らなくてはならない。つまり、汚染おせんされている可能性があるということである。ここで、報告された情報がすべて確実な事実であったとしても汚染は生じている可能性があるという点に注意が必要である。

在那时,决策者在收到着力记录多个特意信息的报告书的时候,一定要充分嗅探出其中存在的“意图”。总之,有被污染(误导)的可能性。在这里,必须注意:即使报告的信息全部是真实的实际情况,也有产生污染(误导)的可能性。

したがって、情報汚染とは、ある情報に、本来想定しているもの以外の何かが付随ふずいしていて、それによってその情報の理解が歪むゆがむことをいう。その何かとは、その情報をもたらした側の意図である。

因此,信息污染可以说是:在那个信息上,附带上原本的想定的信息以外的其他东西,通过这种方式,歪曲对信息的理解。要说这种东西是什么,可以说是带来这个信息的人的意图。

この世界に「データのみで構成されていて、そこに意図の混入が認められない」という意味での無色むしょく透明な情報など存在しない。

这个世界上不存在“只由数据构成、绝不掺杂(自我)意图”的这样的完全透明的信息。

どのような情報であっても、意図という色で染められている。そして、重要なのはそれが必ずしも汚染ではないという点である。

无论是怎样的信息,都在被意图所修饰。然后,重要的是其中不一定被污染的信息。

意図が混入するのは当然のことであり、すべての情報には意図が混入しているのであるから、それだけでもってそれを汚染とまでは呼べない。それが汚染となるのは、その情報に含まれる「意図」によって、その情報の本質部分である「データ」の理解が歪められるからである。

(信息)混入意图这件事是当然的,也不能因为所有的情报都混入意图,就说(信息)被污染了。污染这件事情是:因为信息所含的“意图”,这个信息中本质数据的理解被歪曲了。


Edit page